RSS

[Адам Коупленд: На Грани] Пролог и Предисловие

Post image of [Адам Коупленд: На Грани] Пролог и Предисловие
 Автор: Dark Bird  Комментариев: 25

Эта книга, одно из того, о чём я мечтал, посвящается моей маме.
Слова не могут выразить и по-настоящему передать то, что ты для меня значишь,
но я попытаюсь. Без тебя и твоей поддержки,
моя мечта не была бы возможна. Благодаря тебе и твоей силе,
ты помогла мне поверить, что любая мечта может осуществиться.
Ты мой настоящий герой. Я люблю тебя.


Мой любимый автор, Мик Фоли

ПРЕДИСЛОВИЕ (от Мика Фоли)

Несколько лет назад меня попросили прокомментировать мое наследие в реслинг-бизнесе. Когда я думал об этом, я понял, что мнения сверстников о моих способностях на ринге имеют сравнительно мало общего с тем, как бы я хотел, чтобы меня запомнили. Наконец, я сказал, что хочу остаться в памяти как человек, который заставлял своих фанов улыбаться, и который всегда хорошо относился к молодым парням в бизнесе. Имея это в виду, я считаю, что Адам Коупленд, «Edge», является основной частью этого наследия.

К лету 2000 года WWE некоторое время было под атакой критиков, которые считали, что шоу было слишком рискованным и неподходящим для детей. Я в значительной степени не согласился, и сделал это моей миссией — стать счастливым, тупым, невинным фейсом в профессиональном реслинге. Адам и Джей Ресо (более известный, как его командный партнер, Кристиан) были моими партнёрами в этом забавном деле. Вместе наши пародии стали известны как Credgeley (для Кристиана, Эджа и Фоли) и установили стандарт для фальшивой комедии и совершенного дурачества, которые должны пройти через века.

Интересно, что посреди всего этого веселья, E&C находили время разрывать зал на многих шоу WWE, включая матч на SummerSlam того года, совершенно блестящий поединок, который также должен войти в историю.

Увы, хорошие времена заканчиваются, вот и я сменил рестлинг сцену на более практическую роль отцовства, а Адам и Джей получили сокрушительные новости (сокрушительные для меня, по крайней мере), что они должны вести себя как настоящие люди. Настоящие люди, им было сказано, не играют казусы.

По иронии судьбы, как бы далеко люди не заходили, они не могут быть более настоящими, чем Адам Коуплэнд. Он умный, вдумчивый молодой человек и атлетичный, харизматичный исполнитель. Он принес в жертву своё тело для развлечения поклонников WWE, и в тоже время, платя эту жертву, нашел время, чтобы поделиться своей историей с нами. То, что он написал это сам, не удивило меня, я всегда предполагал, что он это может. Его история – это не история борца в возрасте, оглядывающегося на свои долгие годы. Нет ничего плохого в этом. Я написал так сам. Но это и не история молодой суперзвезды, размышляющей о быстром подъеме по лестнице реслинга.

Скорее, это история о молодом человеке на перекрестках нашей отрасли. История спортсмена готовящегося на пороге величия, который с обратным отсчетом считает секунды, пока угрожающая карьере травма будет наконец-то преодолена со значительной командной помощью Матери Природы и Отца Времени, а затем может команда с тайным партнером, известным как Потенциал, Ещё Не Выполнена.

Как фан реслинга, я не могу дождаться, чтобы увидеть. Как друг, я буду нервничать, но с уверенностью. Как наставник, я буду гордиться взрощенными плодами и всегда буду готов рассмотреть просьбу написать предисловие к уникальной истории Адама, как большой части моего собственного наследия.

– МИК ФОЛИ


ПРОЛОГ

Так вот она, моя книга. Жизнь и скитания Адама Коуплэнда. Теперь, если вы раздобыли этот красивый маленький экземпляр, то вы, вероятно, также знаете меня как Эджа. Если вам не знакомо ни одно из этих имён, то читайте дальше. Будем надеяться, что она будет увлекательна и для фанов реслинга, и для тех, кто такими не являются.

То, что вы держите в руках, было моей мечтой. У меня было много желаний, которые сбылись, и у меня до сих пор еще осталось намного больше, чтобы исполнить. Вот о чём эта книга: моя жизнь и работа в направлении исполнения этих желаний.

Вы можете спросить себя: почему я хочу читать об этом? Парню только тридцать лет, сколько историй у него могло быть? Ах вы, маловеры. Эти глаза видели многое. Это тело пережило вещи, которые не должно терпеть человеческое тело.

Так что теперь пришло время сделать шаг в зазеркалье и... пройти на другую сторону. Ну, теперь вы стоите рядом со мной. Не достаточно хорошо. Это история. Она предполагает взять вас, читатель, в путешествие. Мое путешествие. Это моя работа, нарисовать мысленную картину для вас. Театр ума. Так вот он идет и несется со мной.

Прямо сейчас, верный Эджхэд, вы ... червь. Не волнуйтесь, это первый и последний раз, читая эту книгу, вы будете претендовать на роль червя (если ваше имя не Scotty 2 Hotty). Теперь вы проскальзываете прямиком в мое ухо (не застряньте в ушной сере). Хлоп! Вы там. Большая комната там, да?

Теперь пришло время, чтобы действительно увидеть мою жизнь моими глазами. Глаза глубоко посаженны под моим подобным кроманьонцу лбом. Удобно? Так вперёд!..

– АДАМ КОУПЛЭНД
Сидящий на своём диване в Тампе, Флорида
(задница которого постоянно вложена в него).
 Рубрика: Авторские рубрики 15 апреля 2012, 12:04
 Тэги: ,
Твитнуть



Комментарии:
15.04.2012
12:26
#1. boo

> Теперь, если вы раздобыли этот красивый

> маленький экземпляр, то вы

после «теперь» не надо запятой, ибо есть «то» =)

эдж будет пытаться юморить? посмотрим, справится ли он, как джерико)

  [Цитировать]  [Ответить ]

15.04.2012
12:40
#2. Георгий Иванович Куйбышев

Я ждал этой книги неделю! И все чтоле?

  [Цитировать]  [Ответить ]

15.04.2012
13:11
#3. GO TO SLEEP

спасибо)

  [Цитировать]  [Ответить ]

15.04.2012
13:28
#4. Кабарда

блин у всех любимые авторы Мик фоли. Ко многим книгам он пишет предисловии но никак никто и не переведет его книгу )

  [Цитировать]  [Ответить ]

15.04.2012
13:28
#5. gruby

Жесть... Я неделю ждал что бы прочитать предисловие, которое действительно не несет в себе ничего интересного? Ну а че бы не написать оглавление, типографию и прочие «сверхважные» вещи? Тьфу, спавсибо...

  [Цитировать]  [Ответить ]

15.04.2012
13:45
#6. Георгий Иванович Куйбышев

gruby,

полностью согласен.

  [Цитировать]  [Ответить ]

15.04.2012
13:56
#7. EDGE

Кому что-то не нравится? скачивайте книгу, прогоняйте через файн-ридер и уже готовый текст в гугл транслейт, домысливайте и радуйтесь.

  [Цитировать]  [Ответить ]

15.04.2012
14:20
#8. Георгий Иванович Куйбышев

EDGE,

Если решили книгу публиковать, то публикуйте. Может еще по 3 предложение. а?

  [Цитировать]  [Ответить ]

15.04.2012
14:37
#9. Beetl

Георгий Иванович Куйбышев, посмотрите хотя бы, для начала, какой размер был вступления и предисловия у Джерико, какое предисловие было у Харта, и почему-то нигде в комментариях нет плачущих девочек. Имейте терпение, всё будет.

  [Цитировать]  [Ответить ]

15.04.2012
14:42
#10. Георгий Иванович Куйбышев

Beetl,

Посмотрите для начала, уважаемый, что писалось на прошлой неделе:

Книга будет публиковаться по воскресеньям в 12-00. Учитывая, что главы в книге небольшие, мы будем публиковать по три за один заход. Первая публикация — пролог и предисловие уже на следующей неделе!

А потом уже пишите.

  [Цитировать]  [Ответить ]

15.04.2012
14:42
#11. Георгий Иванович Куйбышев

Где эти фрикин 3 главы??

  [Цитировать]  [Ответить ]

15.04.2012
14:53
#12. Fuck

gruby,

ты безнадёжный идиот

  [Цитировать]  [Ответить ]

15.04.2012
15:06
#13. vkontakte.ru EppL

Георгий Иванович Куйбышев,

Первая публикация — пролог и предисловие уже на следующей неделе!

Ты идиот, сам же написал это и не понял.

  [Цитировать]  [Ответить ]

15.04.2012
15:10
#14. Давид Энгл

Читать бы сначала научились клоуны

  [Цитировать]  [Ответить ]

15.04.2012
15:30
#15. gruby

Fuck, сказал хохол русофоб.

  [Цитировать]  [Ответить ]

15.04.2012
17:06
#16. Sasho

Где удаляльщики постов?

  [Цитировать]  [Ответить ]

15.04.2012
17:33
#17. Dick

Э, поссоны! Чё сретесь-то? У вас какая-то личная трагедия случилась из-за размеров предисловия? Все планы на выходные нарушились? Любимая собачка умерла?? Кончайте баттхёртить — подумайте о том, что должна подумать переводчица, после своей первой публикации на ВС. Для вас же старается девчонка. Умейте ценить то, что имеете, даже если это и не соответствует, _на_данный_момент_ вашим ожиданиям, наберитесь немного терпения и скажите спасибо за труд: книга не пойдет в печать, переводчик не получит гонорара, а книга ей самой уже прочитана. Так что поймите, что все делается исключительно ради вас, и сворачивайте уже свой ректальный коллапс.

Спасибо, Dark Bird, жду следующей недели.)

  [Цитировать]  [Ответить ]

15.04.2012
17:38
#18. D

>Эта книга, одно из того, о чём я мечтал,

>на более практическую роль

>я буду нервничать, но с уверенностью

>Она предполагает взять вас, читатель, в путешествие

дайте угадаю, через промт прогоняли? перевод так себе, и не надо щас писать «не нравится — переводи сам». назвался груздем — полезай в кузов. полагаю, автор русскоязычного текста несет ответственность за качество.

  [Цитировать]  [Ответить ]

15.04.2012
18:04
#19. twitter.com K0DAK47

Перевод увы_неочень, но учитывая, что книгу очень тяжело отыскать в сети, то сойдёт вполне.

  [Цитировать]  [Ответить ]

15.04.2012
18:23
#20. Георгий Иванович Куйбышев

ладно я извиняюсь перед Fuck'ом

  [Цитировать]  [Ответить ]

15.04.2012
18:28
#21. Dick

K0DAK47, да, помню, пытался ее найти, и не получилось. Решил купить на Озоне — извиняйте, нет в наличии)

  [Цитировать]  [Ответить ]

15.04.2012
19:23
#22. Tankard

«К лету 2000 года WWE некоторое время было под атакой критиков, которые считали, что шоу было слишком рискованным и неподходящим для детей»

Какое же несчастье, а? Ну да теперь все наладилось, и каждый ребенок, придя домой из детского сада, может получать удовольствие от своего любимого рестлинга

  [Цитировать]  [Ответить ]

15.04.2012
21:13
#23. Сергей

И этого я ждал неделю. Что так мало то ? Такими темпами, книгу дочитаем к 30 рестлмании

  [Цитировать]  [Ответить ]

15.04.2012
21:50
#24. twitter.com Rated-R Jerichoholic

Спасибо за перевод)

А всем тем, кто орёт «так мало» и что-то в этом духе — а увас большой выбор есть? Что-то я даже в оригинале книги не находил (кроме Амазона, разумеется).

  [Цитировать]  [Ответить ]

16.04.2012
08:48
#25. vkontakte.ru Влад Алексеев

Вы извините, конечно, но перевод надо после того как обработали напильником ещё чуть-чуть обработать шкуркой. А то уж слишком в духе «2×2» получается

  [Цитировать]  [Ответить ]

Оставить комментарий:

Luix designed by Video Game Music In conjunction with VPS Hosting , Website Hosting and Shared Hosting.